南风金融网 - 中原最权威行情财经门户

热门关键词:  xxx  www.ymwears.cn  缪学刚    
热门: 手掌上不仅有冰球,还有你 国外流传最广的三个佛教典 中俄青少年大陆冰球“友谊 从吃相看人品 习惯能毁掉一个人的认知 美国人的退休金到底有多少

不戴头盔的门将:世界冰坛传奇访谈录

来源:南风金融网 作者:南风金融网 人气: 发布时间:2020-01-06 09:21:03
↑关注“上方”为您打开全世界!

??


简单的生活|减法的世界

Президент Федерации хоккея России о мечте и спорте


俄罗斯冰联主席

回顾冰球生涯



弗拉季斯拉夫·特列季亚克是前苏联家喻户晓的冰球名宿,享誉全球的冰球铁大门,现任俄罗斯冰联主席,他是个很健谈的体育官员,在回顾苏联时期的运动员生涯时不无幽默地提到了自己买的第一双守门员手套,和在日本比赛时穿过的沉重的大皮袄,以及与捷克冰球队争夺奥运金牌的那一场难忘决赛

Владислав Третьяк?— отличный рассказчик. О советских временах он рассказывает с юмором, вспоминая и первую купленную перчатку, и тяжелые шубы, в которых выходили игроки в Японии, и непростую встречу с чешской командой в борьбе за олимпийское золото.?



关于冰球运动员的服饰

О том, как одевались спортсмены

那时苏联和芬兰的关系不错,所以苏联国家队的服装或者是买芬兰公司的,或者是接受赞助商赞助的。参加冬奥会所穿戴的服装是专门定制的,专门为参赛者设计和制作冬季和夏季奥运会的服装,冬季的皮草穿上很是令人炫目。在1972年我们飞到东京参赛,那里的白天室外温度是零上22度,我们穿着极为保暖的羊皮大衣,看上去活像一只熊。到达比赛城市札幌时,当地也很暖和,入场式各国队员穿的都比较少,比如美国队是牛仔风格的皮衣,我们入场时,观众都笑话我们穿的太厚了。后来气温骤然降到零下15度,我们那叫一个开心啊,立刻回想起开幕式上很多人跑过来摸我们的裘皮大衣时的尴尬。1976年在因斯布鲁克,我们也是穿皮草去的,只是这次不是羊皮,而是狐狸和土拨鼠皮,外加一顶大皮帽,反正看上去我们很土豪,像一群俄罗斯富商。要想看在日本参赛时穿的皮草和其他东西可以去莫斯科冰球博物馆走一趟。

У Советского Союза были хорошие отношения с Финляндией. Либо руководство нашей сборной покупало вещи у финских компаний, либо игроков одевали спонсоры. Но на Олимпиаду нам выдавали экипировку в специальном ателье, где разрабатывали дизайн и шили одежду участникам и зимних, и летних игр. Зимой шубы у нас были невероятные, нам все завидовали. В 1972 году мы прилетели в Токио. На улице 22 градуса тепла, а мы в безумно теплых мутоновых шубах и выглядим, как мишки. В Саппоро, куда мы приехали на матч, тоже было тепло. На параде все были одеты полегче, например, американцы в экипировке с кожей на манер ковбоев. Мы проходим?— над нами посмеиваются. А потом как стукнуло 15 градусов мороза, и тут уже мы повеселились, вспоминая, как на параде к нам подходили потрогать шубы. В 1976 году в Инсбрукеу нас тоже были шубы, но уже из лисы и сурка, и объемные шапки. В общем, мы были самые богатые, словно русские купцы. Посмотреть на шубу с игр в Японии и на многое другое можно в московском?Музее хоккея.


关于苏联冰球运动员的奖金?

О гонорарах советского хоккеиста

我们的奖金数取决于我们的比赛成绩,比如在1976年,中央陆军俱乐部参加有北美冰球联盟NHL冠军队“纽约游骑兵”, “蒙特利尔加拿大人”“波士顿棕熊”“费城飞人”在内的超级联赛。通知我们的是:每赢得一场比赛奖金200美元,平局100美元,如果四场比赛全输掉,只能拿到30%,也就是每天30-50美金,再无其他钱了。我们私下算了一下:四场比赛总额是800美金,这也很不错了啊,可是领队却告诉我们,最多不会多于600美金,这就是有限额了。我们出场先以7:3拿下了“纽约游骑兵”,又与“蒙特利尔加拿大人”打成了平局,打进“波士顿棕熊”5个球,可是输给了“费城飞人”。结果我们拿到了500美金,这在当时是很大一笔钱了。1972年在日本札幌市,安纳托利·塔拉索夫教练走进更衣室对我们说:“爷们儿们,今天要拿下这场与捷克的比赛,这可是奥运奖牌,并且取胜就能拿到300美金”,我们队的前锋叶甫盖尼·米沙科夫回答说:“为这个奖金我准备把捷克队连护具一起吃掉”,我们最终以5:2赢得了这场比赛。到了1976年球员的奖金是600美元,而最多的一次是在1984年萨拉热窝奥运会上,我们拿到了2000美金,这个奖金数当时是被禁止对外宣布的。在苏联境内参加的比赛,我们拿到的奖金是卢布,这就完全是另一码事了,因为拿卢布买不到需要的东西,或者买到也是要付出三倍的高价。

Наш гонорар зависел от того, как мы сыграем. К примеру, в 1976 году ЦСКА отправился на суперсерию, чтобы сыграть с чемпионами НХЛ: ?Нью-Йорк Рейнджерс?, ?Монреаль Канадиенс?, ?Бостон Брюинз? и ?Филадельфия Флайерз?. Нам говорят: ?За каждую выигранную игру получите $200, если ничья?— $100. В случае проигрыша во всех 4 матчах?только 30%, а это $30–50 каждый день, и все?. Мы посчитали: 4 матча?— это $800, весьма неплохо, но руководство в ответ: ?Но не больше $600?. Вот такое ограничение было. Мы вышли на лед и обыграли ?Нью-Йорк Рейнджерс? со счетом 3:7, с Монреалем сыграли вничью и забили Бостону пять шайб, но проиграли Филадельфии. В результате нам дали около $500?— большие деньги по тем временам. В 1972 году в Саппоро тренер Анатолий Тарасов зашел в раздевалку и говорит: ?Мужики, сегодня надо выиграть у чехов?— это олимпийская медаль. Кстати, за победу вам дадут $300?. А наш нападающий Евгений Мишаков в ответ: ?За такие деньги я чехов с формой съем?. Мы победили со счетом 5:2. В 1976 году игрокам выдали по $600, но самую крупную сумму нам дали в 1984 году на Олимпийских играх в Сараево?— $2000, правда, сумму запретили разглашать. За игры на территории Советского союза нам давали рублями, но это было совсем другое: на рубли нельзя было купить то, что надо, или покупай, но втридорога.


关于运动员的个人习惯和忌讳

О спортивных суевериях

每个运动员都有自己求胜的仪式,比如在外出比赛途中,大家都坐在大轿车的同一个位置上,穿同样的内衣,想要赢得比赛前,需要把自己所有东西都收拾在一个吊床上,这样胜利一定属于你。我自己有个为我带来好运的背心,那是我第一次来到斯德哥尔摩时得到的,我那时还是个小男孩,被邀请参加守门员集训,三天里,我细心观察冰球传奇,当年世界冠军最佳门卫,瑞典球员来福·霍姆科维斯特的训练,所有人对我都很友善和呵护,因为我当时身材瘦小,耳朵呼扇着很可笑,集训结束时送给我一件背心,后来不论到哪里我都带着它。

У каждого спортсмена свои ритуалы на удачу. Например, во время переездов многие садились на одно и то?же место в автобусе, надевали одинаковое нижнее белье. Когда хочется выиграть, кажется, что соберешь все приметы в комочек?— и победа обязательно будет. Все хоккеисты суеверные, только не афишируют. У меня была счастливая майка, я получил ее в 1969 году, когда впервые приехал в Стокгольм. Меня, совсем мальчишку, пригласили на сборы вратарей. Три дня я наблюдал за тренировками легендарных хоккеистов, таких как швед Лейф Холмквист?— лучший вратарь чемпионата мира того года. Все ко мне относились хорошо и опекали, ведь какой я был атлет?— худенький, со смешными ушками. В конце подарили красивую майку, которую я везде возил с собой.



关于冰球护具?

О спортивной экипировке

在西方国家体育圈流行的服饰,装备早已成了商业的一部分,百万大众参与进来,几十亿营业额的运作,我非常有兴趣观察国内和国外守门员装备所产生的变化,甚至球迷都能说出十多年来我们所穿戴装备有了哪些改变。冰球透过护具打到身体的疼,让人难以忘却,以前的守门员是不戴面具的,别说头盔了,所以守门员脸上的伤疤十分明显。装备变化了,比赛风格也跟着变化了,比如说,门卫的扑救手套改变了,现在也就在讨论球门尺寸的改变,准备把球门做的更大些,宽些和高些,这个主意不错,需要进一步论证和完善。类似的改变将提高大家对冰球的兴趣。

Спортивная мода, одежда и экипировка на Западе давно стали частью глобального бизнеса, в котором участвуют миллионы людей и где крутятся миллиарды. Мне интересно наблюдать за изменениями вратарской амуниции как за рубежом, так и у нас. Даже рядовой болельщик может с легкостью назвать те перемены, которые произошли с нашей формой за десятилетия. Сложно забыть ту боль, которую причиняла шайба, пробивая защиту. Раньше голкиперы играли вообще без масок, не то что без шлемов. Шрамы на лице были видны невооруженным глазом. Меняется форма?— меняется манера игры. Например, изменилась перчатка-ловушка. Сейчас обсуждается идея об изменении размеров ворот. Их хотят сделать больше, шире или выше. Это неплохая идея, которую нужно рассмотреть и проработать. Подобные изменения повышают интерес к хоккею.


关于胜利的代价?

О цене победы

得胜证明你没有白努力,没有白训练,困难时,你没有低头,输球后你没有投降。胜利的取得往往是历尽艰辛,你在更衣室看着这些大老爷们,看着他们的眼睛,知道他们的伤痛和戴着正骨夹板,你对自己说,我不能辜负了他们。胜利是多种多样的,每一场胜利都有一段故事,命运,血汗和泪水,胜利是不可能减值的,而且胜利具有其独一无二的特点,那就是永远不会让人感到厌倦。你会梦想继续取胜,因为你看到围绕球队大家所表现出的狂热兴致。主要的是守住胜利,要知道胜利是个很任性的东西,所以对我来说,胜利的同义词就是“工作”。

Победа?— это доказательство, что ты не зря поработал, не зря пахал на тренировках, не опускал голову, когда тяжело. Не сдался после поражений. Победа бывает выстраданной. Ты смотришь на мужиков в раздевалке, видишь их глаза, знаешь про их травмы и переломы и говоришь сам себе, что подвести их ни в коем случае нельзя. Победы бывают разные. За каждой победой?— уникальная история, судьбы, пот, кровь и слезы. Она не может обесцениться. И у победы есть уникальное качество: она не надоедает. Ты хочешь еще, потому что видишь интерес и ажиотаж вокруг команды. Главное?— эту победу удержать, потому что она дама капризная. Поэтому для меня синоним слова ?победа??— ?работа?.

- - - 图片源于网络


END


其它精彩文章

大陆冰球学院与俄罗斯冰球

中俄青少年大陆冰球“友谊杯”国际冰球邀请赛
美国人的退休金到底有多少?
中国哲学的第22条军规
习惯能毁掉一个人的认知
2020鼠年运势预测
从吃相看人品
成也苏联,败也苏联。
小目标完成了, ?下一步该怎么办?
手掌上不仅有冰球,还有你的人生!
为什么别听成功人士忽悠
国外流传最广的三个佛教典故
2019冰球大师训练营大盘点
似曾相识燕归来
盘点近代十位失踪了的世界名流
北京:冰球大师弟子们邂逅冰球沙皇奥维奇金
达芬奇五百年前写的求职信
达芬奇五百年前写的求职信
斯大林之子与中国
全世界最受崇拜的女神都在这里了
到底是什么用钱都买不到?
古罗马:不仅全球世界文化遗产最多
你的微信运动每天是多少步?
中俄对照冰球词典(下卷)
中俄对照冰球词典(上卷)



- - - 想把最美好的东西留给你们看 - - -

责任编辑:南风金融网

上一篇:大陆冰球学院与俄罗斯冰球

下一篇:没有了

最火资讯

首页 | 财经资讯 | 金融理财 | 价格行情

Copyright © 2012-2015 南风金融网门户站 版权所有 Power by DedeCms 豫ICP备12016580号  技术支持:南风金融网

电脑版 | 移动版